Jak používat "tak by se" ve větách:

Víš... před tím než ho potkala, tak by se tak nikdy nechovala.
И знеш ли, тя никога не се е държала така преди.
Nebýt toho, že Snapeův plášť vzplanul, tak by se mi to podařilo.
Но мантията на Снейп се подпали и наруши контакта ми. Щях да успея.
Kdyby někdo cestoval.....se skupinou a víš, ukazoval se s našimi výrobky.....a vypadal by jako opravdu tvrďas a měl by taky něco společné s muzikou tak by se naše věci mohli začít dobře prodávat.
Ако някой твой човек пътува с групата... Те и без това ползват наши неща. Някой, който е много готин.
Víš, možná, kdybych se mu naprosto obětovala... tak by se začal chovat tak, jak potřebuji já.
Може би ако... Ако му се отдам напълно, той ще започне да се държи така, както очаквам от него.
Kdyby byla jako já, tak by se ve dvaceti nevdala.
Ако приличаше на мен, нямаше да се омъжва на 20г.
I tak by se to dalo říct.
И да, и не. Предимно - да!
Možná kdybys šla na záchod, tak by se ti chtělo.
Може би ако отидеш в тоалетната ще стане?
Když na to přijde, tak by se kozy požrali i mezi sebou.
Козата може да изяде и себе си, ако бъде принудена.
Myslíš, že kdybych z rovnice odstranil jeho vlkodlaka, tak by se Elena mohla přenést přes to, že jsem se ji snažil přeměnit v upíra?
Мислиш ли, че ако изкарам върколака, тя може би... Ще преодолее факта, че се опитах да я превърна?
Jo, tak by se to dalo říct.
Може да се каже. О, не!
Jestli e to prohlášení umírajícího, ve kterém mu sdělil jména vrahů, tak by se to hodilo.
Ако преди смъртта си назовава убийците, се приема в съда.
Kdybys to neudělal, tak by se moje máma nikdy nenarodila.
Ако не беше... майка ми нямаше да се роди.
A když Mikovi lidé už nebudou dělat problémy, tak by se věci měly uklidnit.
Когато хората на Майк изчезнат, нещата ще се наредят.
Kdybys byla silnější, tak by se nic z toho nestalo.
Ако беше по- силна, нищо от това нямаше да се случи.
Ale když je to vaše chyba tak by se vám nemělo v noci tak lehce spát.
Но, когато е твоя вината не трябва да е лесно да заспиш през нощта.
Pokud Tommymu nebude vadit míchat trochu potěšení s obchodem, tak by se mi na tom hodil tvůj podpis.
И ако Томи не възразява да смеся работата с удоволствието, бих искал да подпишеш това.
Tabulka říká, že "Kdokoli se rozhodne podstoupit tyto úkoly, tak by se neměl bát ani nebezpečí, ani smrti, ani..."
На плочата пише, "Който избере да се заеме с тези изпитания не трябва да се бои нито от опасността, нито от смъртта, нито от..."
Zařídil jsem ochutnávku, tak by se mi hodilo pár dalších chuťových buněk.
Уредих дегустация и малко помощ би ми дошла добре.
Derek by rád cheeseburger každičkou noc, ale já mu řekla, že si do konce roku může nechat zajít chuť, tak by se měl prostě sebrat a jít spát na gauč.
Дерек иска чийзбургер всяка нощ. И му казвам, че не може до края на годината, и той трябва да върви и спи на дивана. - Хм.
Kdybychom z města odešli, když jsem říkal, tak by se nic z toho nestalo.
Ако бяхме напуснали града, когато ти казах. нищо от това нямаше да се случи.
Kdyby třeba začal smysl dávat jeden, tak by se mi mohlo podařit zjistit, kdo skutečně zabil mou mámu.
Може би, ако разреша един, ще успея да открия кой уби майка ми.
Kdybych tě zabil, tak by se Athéňané vzbouřili.
Да те убия щеше да обърне Атина срещу мен.
Kdybychom sem nepřijeli, tak by se se mnou Tracy nerozešla.
Ако не бяхме дошли, Трейси нямаше да скъса с мен.
Lidé vždycky říkají, víš, že kdyby Lenny Bruce nebo Miles Davis nebo Jimi Hendrix nejeli v drogách, tak by se jim dařilo mnohem lépe.
Хората винаги казват, знаете, ако Лени Брус или Майлс Дейвис или Джими Хендрикс не вземаха наркотици, щяха да направят много повече.
Kdybychom zastřelili každého idiota, co bychom chtěli, tak by se brzy začali zajímat, co tu sakra děláme.
Ако стреляме във всеки идиот, който ни се иска да застреляме, съвсем скоро биха се запитали какво изобщо правим тук.
Kdyby tu teda nebyly čtyři ruce, tak by se kupole neobjevila?
Значи ако една от ръцете не е наблизо, куполът ще се разруши?
Kdybychom jim o tomto místě řekli, tak by se "to" stalo i u nás a nám.
Кажем ли им за това място, същото ще ни сполети и тук.
Na dovolený, tak by se tomu asi dalo říkat.
Може да се каже, че сме на почивка.
Protože tak by se stala Kencana dolem společnosti Newport.
Защото Кенсана ще стане моя Нюпорт.
Pokud bys měla být výjimečná, tak by se tak již stalo.
Ако сте били ще бъде специален, то би вече се е случило.
I kdybych toho udělala méně, tak by se dobře prodával.
Дори и малко да направех, продажбите щяха да са добри.
Jsem přesvědčen, že kdybychom měli na světě více aktivních světoobčanů, tak by se všechny závažné problémy, kterým čelíme -- od chudoby přes klimatické změny po genderovou nerovnost -- všechny tyhle věci by se staly řešitelnými.
Убеден съм, че ако имахме повече активни глобални граждани по света, всеки един от основните проблеми, с които се сблъскваме -- от бедност, климатични промени, неравенство на половете -- тези проблеми стават решими.
Pakli kdo za neslušnou věc své panně pokládá pomíjení času k vdání, a tak by se státi mělo, učiň, jakžkoli chce, nezhřeší. Nechažť ji vdá.
Но, ако някой люби Бога, той е познат от Него.
5.194365978241s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?